Founder Giulia De Gasperi announces the launch of Radici Translation and Wordcraft, an online literary service provider designed for writers and authors who want to reach a new audience and readership abroad.
“At the foundation of this business lies the realization that there are a great number of talented Canadians and many literary works that do not receive the attention they deserve,” said Dr. De Gasperi, “thus missing the opportunity to be translated into another language.”
This is where Radici Translation and Wordcraft steps in, providing a much-needed service that will make the translation proposal process transparent and affordable. With a focus on building a cultural bridge between Canada and Italy one book at a time, Radici Translation and Wordcraft offers a wide range of services tailored to the every need of authors and writers, from literary translation (English to Italian) to editing and proofreading of Italian and English manuscripts.
The literary work of yet-to-be-translated Canadian and Italian authors will be showcased through two special sections: “Literary Blossoms” features Italian authors and their works whereas “Boccioli” is dedicated to Canadian authors.
To find out more, visit www.radici.ca